Приемная комиссия: 8 (4912) 97-15-10
priem@365.rsu.edu.ru, international@365.rsu.edu.ru

enru

День чая в РГУ

В РГУ имени С.А. Есенина отметили Международный день чая. Этот праздник был учрежден в 2005 году на заседании Всемирного общественного форума при участии Центра по Образованию и Общению.

Организаторами праздника, посвященного истории чая и традициям проведения церемонии чаепития разных народов мира, выступили Институт иностранных языков и НОП «Институт Конфуция» РГУ. Почетными гостями праздничного мероприятия стали: начальник Управления инвестиционной политики, развития малого бизнеса и потребительского рынка Администрации города Рязани Виталий Анатольевич Ларин, директор ООО «Рязанская чаеразвесочная фабрика» Вера Анатольевна Мусатова, директор МП «Хлебозавод №3 г. Рязани», выпускник института иностранных языков РГУ Андрей Михайлович Стрижевский, а также рязанские собиратели и производители иван-чая.

Все желающие – а среди них были студенты и преподаватели РГУ имени С.А. Есенина и слушатели Института Конфуция, имели возможность наблюдать чайные церемонии пяти стран мира, которые провели студенты и преподаватели института иностранных языков РГУ, а также студенты Рязанского государственного медицинского университета из Индии, Марокко и Шри-Ланки.

Организаторы решили открыть праздник китайской чайной церемонией страны, которая по праву считается родоначальницей всех чайных традиций, распространившихся дальше по миру. Гости праздника узнали не только об особенностях заваривания чая и о его разных сортах, но и увидели, как правильно держать чашку, наслаждаясь вкусом напитка.

Наблюдая за японской чайной церемонией, все участники праздника смогли понять, как много общего и различного между двумя восточными культурами. Для обеих чайная церемония – искусство, особый ритуал, проводимый в молчании или под тихую музыку, в котором каждое движение выверено и несет символический смысл. И в то же время в отличие от китайских чайных листочков, в Японии мастер сначала готовит густую порошкообразную смесь, взбивая чай с кипятком специальным венчиком. Подача чая в Японии – тоже особая часть церемонии, и гости праздника научились произносить несколько фраз на японском языке, которыми благодарят хозяина за чай и гостеприимство.

Студенты из Индии, обучающиеся в Рязанском государственном медицинском университете, рассказали о традициях сбора чайных листьев на их родине, третьей в мире по производству чая. Гости праздника узнали и смогли попробовать традиционный индийский чайный напиток «масала» – чай со специями, готовящийся на молоке. Студенты рассказали гостям праздника о том, что чай в Индии – это целебный напиток, подходящий для всех случаев жизни. В Индии есть поговорка: «Если тебе холодно, выпей чаю и согреешься; если тебе жарко, выпей чаю, чтобы охладиться; если ты нервничаешь, выпей чаю, чтобы успокоится».

Студенты из Марокко также показали чайную церемонию, рассказав, что на их родине ее могут проводить только мужчины и несмотря на кажущуюся простоту (в отличие от китайской и японской церемоний) каждое движение здесь играет огромную роль. В Марокко чай заваривают в металлической посуде, похожей на лампу Алладина, и в чай обязательно при заваривании добавляют сахар и свежую мяту.

Слушая рассказ студентов РязГМУ из Шри-Ланки, участники праздника узнали о традициях сбора чая и приготовления известного всем нам цейлонского чая.

Безусловно, Международный день чая не мог обойтись и без традиций русского чаепития, о которых рассказали собиратели иван-чая и директор Рязанской чаеразвесочной фабрики. Ведь в России чай пьют разных сортов и с разным угощением, и уникальность русской традиции в том, что она сочетает все отличительные черты предшествующих чайных церемоний: в России чай пьют во время беседы, для утоления жажды, для того, чтобы взбодриться, а также на уровне быта — как один из популярнейших пищевых продуктов. И самый лучший чай — это тот, который вам больше всего нравится.

Закончился праздник увлекательным конкурсом, где всем желающим предложили угадать один из сортов чая, о котором было рассказано на празднике и, конечно же, чаепитием по русской традиции — с пирогами!

Прошедший праздник носил не только развлекательный, но и познавательный характер. Ведь для людей, профессионально изучающих иностранный язык, в равной степени важно знать и культуру страны изучаемого языка. А поскольку чайные церемонии комментировались на китайском, японском, английском и даже французском языках, присутствующие на празднике студенты, будущие переводчики смогли в аутентичной коммуникативной ситуации увидеть, как происходит устный подготовленный и неподготовленный последовательный перевод, а также подумать о своих переводческих решениях.