41.03.05

 

Международные отношения

(Международные отношения и внешняя политика)

высшее образование – бакалавриат

Очная форма

ОПОП ВО

2015

2016

2017

2018

РПД

КУГ

Документы

Нет

Б1.Б.1 История России
Б1.Б.2 Философия
Б1.Б.3.1 Первый иностранный язык
Б1.Б.3.2 Второй иностранный язык
Б1.Б.3.2 Второй иностранный язык
Б1.Б.4.1 История Древнего мира
Б1.Б.4.2 История средних веков
Б1.Б.4.3 История Нового времени
Б1.Б.4.4 История Новейшего времени
Б1.Б.4.5 Политология и политическая теория
Б1.Б.4.6 Мировая экономика
Б1.Б.4.7 Государственное право России и зарубежных стран
Б1.Б.5 Информатика и базы данных
Б1.Б.6 Основы математического анализа (для международников)
Б1.Б.7 Безопасность жизнедеятельности
Б1.Б.8 Практический курс первого иностранного языка
Б1.Б.8 Практический курс первого иностранного языка
Б1.Б.8 Практический курс первого иностранного языка
Б1.Б.9 История международных отношений 1900-1991
Б1.Б.10 Современные международные отношения 1991-2010
Б1.Б.11 Мировая политика
Б1.Б.12 Теория международных отношений
Б1.Б.13 Теория и история дипломатии
Б1.Б.14 Основы международной безопасности
Б1.Б.15 Экономические и политические процессы в СНГ
Б1.Б.16 Международные конфликты в XXI веке
Б1.Б.17 Россия в глобальной политике
Б1.Б.18 Этноконфликтология
Б1.Б.19 Физическая культура и спорт
Б1.В.ОД.1 Русский язык и культура речи
Б1.В.ОД.2 Актуальные проблемы всемирной истории
Б1.В.ОД.3 Основы социального государства
Б1.В.ОД.4 Международные экономические отношения
Б1.В.ОД.5 Политическая и экономическая карта мира
Б1.В.ОД.6 Историография всемирной истории и истории м.о.
Б1.В.ОД.7 Дискурс СМИ (первый иностранный язык)
Б1.В.ОД.8 Практический курс второго иностранного языка
Б1.В.ОД.8 Практический курс второго иностранного языка
Б1.В.ОД.9 Особенности перевода общественно-политической лексики (второй иностранный язык)
Б1.В.ОД.9 Особенности перевода общественно-политической лексики (второй иностранный язык)
Б1.В.ОД.10. Особенности перевода финансово-экономической лексики (второй иностранный язык)
Б1.В.ОД.10. Особенности перевода финансово-экономической лексики (второй иностранный язык)
Б1.В.ОД.11 Введение в специальность
Б1.В.ОД.12 Дипломатическая и консульская служба
Б1.В.ОД.13 Современные конфликты и проблемы их урегулирования
Б1.В.ОД.14 Государственная служба
Б1.В.ОД.15 Мировая интеграция и международные организации
Б1.В.ОД.16 Основные тенденции развития международных отношениях в 17-19 в.в.
Б1.В.ДВ.1.1 Деловой английский язык
Б1.В.ДВ.1.2 Основы перевода деловой терминологии
Б1.В.ДВ.2.1 Основы межкультурной коммуникации
Б1.В.ДВ.2.2 Практикум межкультурной коммуникации
Б1.В.ДВ.3.1 Особенности перевода общественно-политической лексики (первый иностранный язык)
Б1.В.ДВ.3.2 Перевод социально-политических текстов
Б1.В.ДВ.4.1 Особенности перевода финансово-экономической лексики (первый иностранный язык)
Б1.В.ДВ.4.2 Первый иностранный язык в сфере экономики
Б1.В.ДВ.5.1 Практика перевода дипломатических документов (первый иностранный язык)
Б1.В.ДВ.5.2 Основы перевода международных документов
Б1.В.ДВ.6.1 Практика перевода социально-политических текстов (первый иностранный язык)
Б1.В.ДВ.6.2 Перевод специализированных текстов
Б1.В.ДВ.7.1 Актуальные проблемы европейской интеграции
Б1.В.ДВ.7.2 Особенности развития ЕС
Б1.В.ДВ.8.1 Ближневосточный регион в системе международных отношений
Б1.В.ДВ.8.2 Страны Ближнего Востока в новейшее время
Б1.В.ДВ.9.1 Балканский регион в системе международных отношений
Б1.В.ДВ.9.2 Государства Южной Европы в современных международных отношениях
Б1.В.ДВ.10.1 Страноведение Великобритании
Б1.В.ДВ.10.2 Страноведение CША
Б1.В.ДВ.11.1 Страноведение Германии
Б1.В.ДВ.11.2 Страноведение Франции
Б1.В.ДВ.12.1 Азиатско-тихоокеанский регион в системе международных отношений
Б1.В.ДВ.12.2 Интеграционные процессы в азиатско-тихоокеанском регионе
Б1.В.ДВ.13.1 Основы перевода (первый иностранный язык)
Б1.В.ДВ.13.2 Теория и практика перевода (первый иностранный язык)
Б1.В.ДВ.14.1 Основы теории и практики перевода (второй иностранный язык)
Б1.В.ДВ.14.1 Основы теории и практики перевода (второй иностранный язык)
Б1.В.ДВ.14.2 Теория и практика перевода (второй иностранный язык)
Б1.В.ДВ.14.2 Теория и практика перевода (второй иностранный язык)
Прикладная физическая культура (элективные дисциплины по физической культуре и спорту)
ФТД.1 Российско-американские отношения в 1991-2016 г.г.
ФТД.2 Российско-китайские отношения в 1991-2016 г.г.
Б2.П.1 Производственная практика по получению профессиональных умений и и опыта профессиональной деятельности
Б2.П.2 Научно-исследовательская работа
Б2.П.3 Преддипломная практика
Б2.У.1 Учебная практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности
ГИА