В московском издательстве «Современные информационные системы» тиражом 500 экземпляров вышла долгожданная монография российско-китайского коллектива ученых «Китайская поэзия эпохи Тан: голос гармонии». Авторы монографии: директор Института иностранных языков Чанчуньского университета, профессор Ван Цзиньлин (КНР), профессор кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации института иностранных языков РГУ имени С.А. Есенина Яков Моисеевич Колкер, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации института иностранных языков РГУ имени С.А. Есенина Елена Сергеевна Устинова, заместитель директора Института международного образования Чанчуньского университа, профессор Нина Шань (КНР), директор института иностранных языков, директор НОП «Институт Конфуция» РГУ имени С.А. Есенина Елена Леонидовна Марьяновская.

Работа над коллективной монографией продолжалась три года, издание стало возможным благодаря гранту Главного управления Институтов Конфуция (Пекин, КНР).

Книга посвящена проблемам перевода на русский язык древнекитайской поэзии династии Тан. Именно произведения периода Тан свидетельствуют о том, что искусство поэзии в то время достигло небывалого совершенства и поэтому оно заслуживает и особого внимания, и глубокого исследования.

Уникальность этой работы заключается в том, что в книге есть не только оригинальные тексты, переводческие комментарии об эпохе Тан и её роли в развитии китайской литературы. Издание дополнено аудиозаписью профессионального китайского декламатора, который читает стихи под музыку и без, специально подобранными иллюстрациями-картинами традиционной китайской живописи.

В основу монографии легли 60 стихотворений мастеров слова эпохи Тан VII-X веков, которую также называют «золотым веком китайской поэзии». В книгу включены произведения всемирно известных авторов Ду Фу, Чэнь Цзыана, Ли Бая. К каждому стихотворению предлагается построчный перевод и литературный перевод, а также план-конспект урока, посвящённого каждому стихотворению.

В книге используется методический подход, в котором перевод и организация занятия по развитию умений читать классическую китайскую поэзию предоставляют возможность глубоко проникнуть в её смысл.

Глубже вникая в форму и содержание классической китайской поэзии как литературной сокровищницы всего человечества, читатель становится более восприимчивым к поэзии как единству звука, образа и смысла. Книга действительно соответствует своему названию, представляя гармонию формы и содержания, которая воспитывает эстетическое восприятие.

До конца года книги поступят в ведущие российские вузы, где действуют Институты Конфуция, включая СпбГУ, МГУ, МГЛУ, РГГУ и другие.

 

Институт иностранных языков РГУ