Код направления подготовки Образовательная программа Общая характеристика ОПОП ВО Учебный план с календарным учебным графиком Рабочие программы дисциплин Программы практик Методические и иные документы
Наименование направления подготовки Направленность (профиль)
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Иностранный язык (Английский язык) и Иностранный язык (Японский язык)

ОПОП ВО

(очная форма)

2013
2014
2015
2016
2017
РПД ПП Документы

РПД

Б1.Б.1 История
Б1.Б.2 Философия
Б1.Б.3 Иностранный язык
Б1.Б.4 Правоведение с основами образовательного права
Б1.Б.5. Педагогическая риторика
Б1.Б.6 Основы математической обработки информации
Б1.Б.7. Информационные технологии
Б1.Б.8. Естественно-научная картина мира
Б1.Б.9.1 Общая психология
Б1.Б.9.2 Социальная психология
Б1.Б.9.3 Специальная психология и коррекционная педагогика
Б1.Б.9.4 Возрастная и педагогическая психология
Б1.Б.10 Педагогика Ч.1
Б1.Б.10 Педагогика Ч.2
Б1.Б.10 Педагогика Ч.3
Б1.Б.11 Безопасность жизнедеятельности
Б1.Б.12 Методика обучения первому иностранному языку
Б1.Б.13 Методика обучения второму иностранному языку
Б1.Б.14 Физическая культура

Б1.В.ОД.1Латинский язык
Б1.В.ОД.2. Основы языкознания
Б1.В.ОД.3 История иностранного языка
Б1.В.ОД.4 Лексикология
Б1.В.ОД.5 Теоретическая фонетика
Б1.В.ОД.6 Теоретическая грамматика
Б1.В.ОД.7 Стилистика
Б1.В.ОД.8.1 Практический курс первого иностранного языка. Ч.1
Б1.В.ОД.8.1 Практический курс первого иностранного языка. Ч.2
Б1.В.ОД.8.1 Практический курс первого иностранного языка. Ч.3
Б1.В.ОД.8.1 Практический курс первого иностранного языка. Ч.4
Б1.В.ОД.8.1 Практический курс первого иностранного языка. Ч.5
Б1.В.ОД.8.2. История литературы страны 1ИЯ
Б1.В.ОД.9.1 Практический курс второго ИЯ. Ч.1
Б1.В.ОД.9.1 Практический курс второго ИЯ. Ч.2
Б1.В.ОД.9.1 Практический курс второго ИЯ. Ч.3
Б1.В.ОД.9.1 Практический курс второго ИЯ. Ч.4

Б1.В.ОД.9.2. Основы теории второго ИЯ
Б1.В.ОД.9.3 Интерпретация текста (2ИЯ)
Б1.В.ОД.10. Возрастная анатомия, физиология и гигиена
Б1.В.ОД.11. Основы медицинских знаний
Б1.В.ОД.12 Экономика образования

Прикладная физическая культура (элективные дисциплины по физической культуре и спорту)
Б1.В.ДВ.1.1 Связь этимологии слова и его значения
Б1.В.ДВ.1.2 Текстовая обусловленность языковых единиц
Б1.В.ДВ.2.1. Сопоставительный анализ бытовой идиоматики
Б1.В.ДВ.2.2. Слова с имплицированным суждением
Б1.В.ДВ.3.1. Деловое профессиональное общение
Б1.В.ДВ.3.2. Педагогика успеха
Б1.В.ДВ.4.1. Лексика повседневного общения (1ИЯ)
Б1.В.ДВ.4.2. Особенности лексического состава 1ИЯ
Б1.В.ДВ.5.1. История и культура стран изучаемых языков
Б1.В.ДВ.5.2. История становления государства
Б1.В.ДВ.6.1 Практическая фонетика 2ИЯ
Б1.В.ДВ.6.2. Интонационное оформление предложения (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.7.1 Практическая грамматика 2ИЯ
Б1.В.ДВ.7.2 Особенности системы 2 ИЯ
Б1.В.ДВ.8.1. Структура письменного дискурса
Б1.В.ДВ.8.2. Характеристика письменных жанров
Б1.В.ДВ.9.1 Короткий рассказ в литературе стран 2 ИЯ
Б1.В.ДВ.9.2. Малые литературные формы (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.10.1. Психология обучения ИЯ
Б1.В.ДВ.10.2. Психодиагностика в пед.деятельности
Б1.В.ДВ.11.1 Аудиовизуальные средства в практическом курсе 2ИЯ
Б1.В.ДВ.11.2 Иноязычное общение с использованием РИ
Б1.В.ДВ.12.1. Трудности грамматики 2ИЯ
Б1.В.ДВ.12.2.Трудности лексики 2ИЯ
Б1.В.ДВ.13.1 Этнография стран 2 ИЯ
Б1.В.ДВ.13.2 Культурная панорама стран 2ИЯ
Б1.В.ДВ.14.1 Лингвострановедение стран 2ИЯ
Б1.В.ДВ.14.2 Языковая картина мира 2ИЯ ЯЯ
Б1.В.ДВ.15.1. Гуманитарная тематика
Б1.В.ДВ.15.2. Перевод как особая коммуникативная ситуация

Б1.В.ДВ.16.2. Литература для юношества (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.17.1. Современные средства оценивания
Б1.В.ДВ.17.2. Тренинг в формате стандартизированного тестов
Б1.В.ДВ.18.1. Лингвистические характеристики общественно-политического дискурса(1ИЯ)
Б1.В.ДВ.18.2. Лингвистические характеристики делового дискурса
Б1.В.ДВ.19.1 Язык классного обихода (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.19.2 Учебная коммуникация
Б1.В.ДВ.20.1. Национально-культурная специфика литературного
процесса в стране изучаемого языка

Б1.В.ДВ.20.2. Отражение литературных тенденций
Б1.В.ДВ.21.1. Стиль и манера авторского письма
Б1.В.ДВ.21.2. Пути и способы повышения эффективности воздействия на адресата
Б1.В.ДВ.22.1 Общественно-политическая лексика 2 ИЯ
Б1.В.ДВ.22.2 Язык бизнеса и политики 2ИЯ
Б1.В.ДВ.23.1 Особенности устной и письменной коммуникации (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.23.2 Основы академического письма (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.24.1 Совр тенденции развития 2ИЯ
Б1.В.ДВ.24.2 Пути развития языка в условиях глобализации
Б1.В.ДВ.25.1. Теория перевода
Б1.В.ДВ.25.2. Исторический аспект переводоведения
Б1.В.ДВ.26.1 Художественный текст как феномен культуры страны
Б1.В.ДВ.26.2 Лингвикультурные аспекты художественного текста на 2ИЯ
Б1.В.ДВ.27.1 Жанрово-стилистические особенности современных СМИ (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.27.2 Стратегии реферирования публицистических текстов (2ИЯ)
Б1.В.ДВ.28.1 Новые тенденции в обучении 2ИЯ
Б1.В.ДВ.28.2 Обучение ИЯ с профессионально-ориентированной направленностью (2ИЯ)

ФТД.1 Картина мира и ее роль в формировании билингвистической культуры будущего учителя
ФТД.2 Лингвокультурный аспект дискурса как отражение его прагматической сущности

ПП

Б2.У.1 Учебная практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности (1 ИЯ)
Б2.У.2 Учебная практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности (2 ИЯ)
Б2.П.1 Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (в детских оздоровительных лагерях)
Б2.П.2 Педагогическая практика (по английскому языку)
Б2.П.3 Педагогическая практика (по японскому языку)
Б2.П.4 Преддипломная практика

ГИА