Приемная комиссия: 8 (4912) 97-15-10
priem@365.rsu.edu.ru, international@365.rsu.edu.ru

enru

Успех на конкурсе «Китайский мост»

Студентка РГУ имени С.А. Есенина Анастасия Чернецова примет участие во всероссийском туре ежегодного международного студенческого конкурса «Китайский мост». Он пройдет во Владивостоке в Дальневосточном федеральном унивеврситете. Первый отборочный этап ежегодного международного студенческого конкурса китайского языка «Китайский мост», организованный межвузовским факультетом по преподаванию китайского языка, Институтом стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.А. Ломоносова при поддержке посольства КНР в Российской Федерации, прошел на базе Московского государственного горного университета. Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина на конкурсе представляли студентки Института иностранных языков Дарья Бодрова  и Анастасия Чернецова. Обе участницы представили на суд жюри очень яркие и оригинальные номера. По правилам конкурса каждое выступление начиналось с рассказа о себе, что же касается продолжения, никаких ограничений, кроме временных, не было. Так, Дарья очень эмоционально исполнила песню собственного сочинения «Мечта» (“梦想”), вызвав бурю аплодисментов среди зрителей. Номер Анастасии был полностью посвящен китайской кухне: она поделилась с участниками и членами жюри секретами приготовления традиционных китайских пельменей, наглядно продемонстрировав, что сама владеет этим искусством на высоком уровне. Студентки РГУ имени С.А. Есенина очень достойно проявили себя, получив высокие оценки, во многом благодаря основательной подготовке и помощи преподавателей-носителей языка кафедры восточных языков и методик их преподавания и Института Конфуция. Теперь Анастасия Чернецова в команде с другими 4 участниками будет представлять Центральный Федеральный Округ во всероссийском туре ежегодного международного студенческого конкурса «Китайский мост».

Итоги международной лингвистической конференции

В РГУ имени С.А. Есенина состоялась международная лингвистическая конференция «Основные направления лингвистической и лингводидактической мысли в 21 веке (лингвистика, методика, перевод)». Это пятая юбилейная международная конференция, организованная институтом иностранных языков РГУ имени С.А. Есенина. География конференции – обширна, в Рязань приехали ученые из России (Рязань, Москва, Орел, Нижний Новогород, Ярославль), Армении, Литвы, Германии, Великобритании и Китая. Открытие 5-ой международной лингвистической конференции неслучайно проходило в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени Горького, поскольку было посвящено сразу нескольким крупным юбилеям «Юбилейные чтения: прошлое и настоящее (к 450-летию со дня рождения У. Шекспира, к 215-летию со дня рождения А.С. Пушкина и к 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова)». Участников и гостей конференции приветствовал и читал свои новые переводы У. Шекспира и М.Ю. Лермонтова профессор Я.М. Колкер, который уже больше полугода работает в КНР.   Значимым событием для ставшей традиционной конференции стал впервые организованный круглый стол, посвященный проблемам современной синологии, которым руководил директор Института Конфуция Российского государтвенного гуманитарного университета Тарас Ивченко. Организация этого круглого стола в рамках конференции показала, что Институт Конфуция РГУ имени С.А. Есенина становится по-настоящему научным подразделением.                                              Ещё три круглых стола объединили три основных научных направления, заявленных в основной теме конференции: «Лингвистические предпосылки адекватности перевода», «Современные парадигмы обучения иностранным языкам» и «Дискурсивный характер письменного текста. Изменения в языке как предмет лингвистического исследования». Формат конференции не предусматривал традиционного пленарного заседания и секций, на которые по желанию должны были бы расходиться участники. Докладчикам отводилось достаточно времени для их полноценного выступления, а аудитория (среди которых были не только  участники, но и преподаватели, аспиранты, магистранты и студенты ИИЯ РГУ имени С.А. Есенина) получила возможность услышать все выступления и задать все возникшие вопросы. Это мотивировало ученых к активному обсуждению. Примечательно, что ученые института иностранных языков РГУ имени С.А. Есенина выступали с докладами на всех круглых столах и показали, что спектр исследований, проводимых в рамках заявленных проблем, достаточно велик. Их доклады были встречены с энтузиазмом представителями отечественной и зарубежной научной общественности. Неслучайно на закрытии конференции звучали слова о том, что высокий уровень мероприятия доказывает, что в РГУ имени С.А.Есенина существует один из немногих постоянно действующих центров, где обсуждаются самые новые тенденции преподавания иностранных языков и теории перевода в различных его аспектах. В рамках прошедшей межународной конфенции прошли ещё два важных события. Состоялась встреча китайской делегации во главе с проректором по экономическим вопросам Чанчуньского университета Чжаном Бинхоем с руководством РГУ имени С.А. Есенина и представителями администрации города Рязани. На встрече обсуждались вопросы расширения сотрудничества между РГУ имени С.А. Есенина и Чанчуньским университетом, которые будут способствовать развитию экономических отношений между городом Рязань и городом Чанчунь. Кроме того, профессор Манчестерского университета, доктор филологических наук Теа Рут Кэмерон-Фолкнер встречалась со студентами и преподавателями Института иностранных языков. Профессор Кэмерон-Фолкнер представила свой университет и непосредственно свое подразделение – Институт искусств, языков и культур – и возможности, которые британский вуз предоставляет иностранным студентам в плане стажировок и включенного образования. Также студенты и преподаватели имели возможность познакомиться с исследованиями, которые профессор из Великобритании проводит в области педагогики и методики преподавания иностранных языков. Эта встреча, состоявшаяся в дни международной конференции, была ещё одним мероприятием, которое проводил Институт иностранных языков в рамках года перекрестных культур России и Великобритании. [video:http://www.youtube.com/watch?v=ya1Oo-gSn6s]

Лекции Тараса Ивченко в РГУ имени С.А. Есенина

Доктор филологических наук, старший преподаватель кафедры восточных языков Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета, директор Института Конфуция РГГУ Тарас Ивченко выступил с лекциями в РГУ имени С. А. Есенина. Лекции проходили в "интерактивном" режиме: Тарас Викторович не просто рассказывал, а именно "делился" знаниями, постоянно работая с аудиторией. И студенты, и преподаватели с удовольствием посетили все запланированные встречи и по окончанию курса лекций выразили надежду, что в будущем они станут доброй традицией. В свою очередь, известный синолог отметил, что уровень владения китайским языком у многих наших студентов достаточно высокий, и что самое главное – многие студенты проявляют неподдельный интерес к профессиональному изучению китайского языка, то есть к постижению его как уникальной лингвистической системы. Тарас Ивченко встретился с преподавателями китайского языка (как российскими, так и иностранными) и студентами разных курсов. Встреча состоялась в рамках сотрудничества двух Институтов Конфуция – РГГУ и РГУ имени С. А. Есенина. Синолог рассказал об основных вехах развития китайского языка, переводческих трудностях, отражении культуры Китая в языке. По словам столичного преподавателя, это его первый курс лекций в Рязани, поэтому пока они носят пробный характер. Основная задача Тараса Ивченко – посмотреть подготовку рязанских студентов, изучающих китайский, показать, как он преподается в РГГУ. Гость из столицы уверен, что такие лекции помогут найти новые формы сотрудничества между двумя Институтами Конфуция –  московским  и рязанским. Как отметил в беседе с корреспондентом «Рязанские ведомости» Тарас Ивченко, Рязань – один из немногих городов Центральной России, где действует центр по изучению языка и культуры Китая – Институт Конфуция. Вместе с тем, потребность в таких центрах становится все более очевидной, поскольку присутствие Китая в самых различных сферах российской жизни становится все более ощутимым. Следовательно, растет и интерес к китайскому языку и культуре Поднебесной среди россиян. Тарас Ивченко рассказал, что в Москве это ощущается особенно: в РГГУ, например, количество людей изучающих китайский уже в зрелом возрасте, превосходит число студентов, для которых язык – это будущая профессия.  

по материалам сайта газеты "Рязанские ведомости"

www.rv.ryazan.ru

Фестиваль немецкого языка и культуры

В РГУ имени С.А. Есенина прошел фестиваль немецкого языка и культуры. Он приурочен Году Германии в вузе и 25-летию сотрудничества с городом Мюнстер. Организатором мероприятия стал международный отдел РГУ имени С.А. Есенина.   Программа фестиваля:
  •  выступления студентов и школьников на немецком языке,
  • «Рязань – Мюнстер»: 25 лет вместе» — презентация и.о. директора института иностранных языков Татьяны Александровны Кожетьевой,
  • презентация проекта «Навигатор будущего» директора Центра практической психологии и социальной работы Эльвиры Владимировны Самариной,
  • презентация проекта «ТЕМПУС» директора института психологии, педагогики и социальной работы Ларисы Анатольевны Байковой,
  • презентация стажировок в Германии специалиста международного отдела Светланы Васильевны Фокиной,
  • презентация заведующего кафедрой истории России ФИМО Александра Федоровича Агарева,
  • презентация монографий профессора института иностранных языков Александра Георгиевича Голодова.

Фестиваль британской культуры

В РГУ имени С.А. Есенина завершился фестиваль британской культуры, который был приурочен перекрестному Году культур России и Великобритании. В рамках фестиваля состоялся кинопоказ, а также был устроен большой концерт с участием школьников и студентов Рязани.

В РГУ имени С.А. Есенина фестиваль английской культуры прошел впервые. Хотя традиции преподавания английского языка и английской культуры в Институте иностранных языков были заложены еще в середине прошлого века. 1 октября 1946 года на 1 курс английского отделения были зачислены 29 студентов. Сейчас английский как первый иностранный язык изучают более 350 студентов института иностранных языков. Более 150 студентов изучают английский язык как второй иностранный.

Не останавливаться на теории, а рассказать и даже показать, что из себя представляет английская культура и традиции, решили в РГУ имени С.А. Есенина. Кинопоказ английских лент, который длился в течение четырёх дней, продолжил концерт: британские песни и стихи звучали в конференц-зале вуза. Зрителей и участников было так много, что в зале не всем хватало места.  

      

По словам преподавателей института иностранных языков, фестиваль, который был организован, – это  возможность окунуться в атмосферу Великобритании, ее прошлого и настоящего, в атмосферу английского театра, музыки. У каждого, кто посетил фестиваль, была возможность попробовать свои силы в национальных играх, возможность глубже узнать традиции национальной кухни и, конечно же, английского чаепития.

 

Английские фильмы на фестивале в РГУ

В рамках Фестиваля британской культуры, который в эти дни проходит в РГУ имени С.А. Есенина, проводится показ фильмов. Киноленты демонстрируются, конечно, на английском. Тем самым вызван большой интерес у студентов института иностранных языков. 

Фестиваль британской культуры приурочен перекрестному году культур России и Великобритании. "Мероприятие, которое мы проводим, – это  возможность окунуться в атмосферу Великобритании, ее прошлого и настоящего. Кроме того, это возможность попробовать свои силы в национальных играх; по-новому открыть для себя английскую литературу и музыку, это также возможность глубже узнать традиции национальной кухни и, конечно же, английского чаепития", – вот что говорит о фестивале зав. кафедрой германских языков и методики их преподавания, кандидат филологических наук, доцент Елена Георгиевна Логинова. 

В рамках фестиваля проходит показ фильмов. Всего отобрано 15 лент. Это разноплановые картины, отражающие дух Великобритании.  

Среди них – экранизация романа Джейн Остин «Гордость и Предубеждение», который остается одним из лучших в мировой классике, и экранизация еще одного романа этой писательницы – «Эмма».

Военная мелодрама «Искупление» (Atonement) – экранизация романа Иэна Макьюэна. Фильму был удостоен множества наград и номинаций, среди которых премии "Оскар" и "Золотой глобус".

Открывали кинопоказ комедии о приключениях известного британского комедийного героя Мистера Бина.  Большой интерес вызвали фильмы «Мерлин» и “Большой куш ” (Snatch).

Также планируется показ исторических и приключенческих фильмов, в частности фильма «Беовульф и Грендель», основанного на англо-саксонской легенде.

4 апреля, в день открытия Фестиваля, будут показаны отдельные серии уже ставшего у нас популярным сериала «Шерлок» (Sherlock), а также отдельные серии  очень популярного в Великобритании сериала “Downtown Abbey” (Аббатство Даунтон).

Сеансы проходят ежедневно с 1 по 4 апреля с 11 часов до 19.30.

                                   

О фестивале британской культуры в программе «7 минут»

В РГУ имени С.А. Есенина начался фестиваль британской культуры. Подробнее об этом мероприятии в эфире программы "7 минут" телекомпании "Город" рассказала кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации Елена Леонидовна Марьяновская.

Чайная церемония как искусство

Преподаватели и студенты из Китая, которые работают и проходят обучение в РГУ имени С.А. Есенина, учат правильно проводить чайную церемонию. Своими знаниями они поделились с корреспондентом ГТРК "Ока". В программе "Вести-Рязань" вышел сюжет о том, что такое чайная церемония, и как соблюдаются древние традиции в современном обществе. [video:http://www.youtube.com/watch?v=cG9BDQrGU2A&feature=youtu.be]

Английский, немецкий, французский…

В институте иностранных языков прошел день открытых дверей. Перед гостями с приветственным словом выступили и.о. директора Института иностранных языков профессор Т.А. Кожетьева, заведующие кафедрами доцент Е.В. Игнатова, доцент Е.Г. Логинова, доцент Е.Л. Марьяновская, профессор И.М. Шеина, куратор вечернего отделения доцент Н.А. Пескова, заведующая Лингвистическим центром И.А. Оськина. Ответственный секретарь приемной комиссии Н.В. Жмурова по традиции выступила в начале встречи и рассказала о правилах приема в 2014 и ответила на вопросы школьников и их родителей. Е.Л. Марьяновская, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации, рассказала об особенностях учебного процесса по направлению «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), набор на которое с прошлого года осуществляется по трем языкам (английский, японский и китайский как первый иностранный язык). Она также подчеркнула, что на переводческом отделении есть все возможности готовить конкурентоспособных профессионалов, ведь на кафедре сочетаются самобытная переводческая и методическая школы. Заведующая кафедрой германских языков и методики их преподавания Е.Г. Логинова представила направление «Педобразование», а также направление «Лингвистика» (профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков»). Она также обратила внимание на возможность получения студентами педагогического отделения дополнительного профессионального образования (программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»), а также на возможность изучения третьего иностранного языка (европейского или восточного). Получив степень бакалавра, студенты могут продолжить обучение в магистратуре по магистерской программе «Иностранные языки», руководителем которой является профессор кафедры германских языков и методики их преподавания, доктор филологических наук, профессор А.Г. Голодов. Об особенностях изучения восточных языков и международных связях кафедры восточных языков и методики их преподавания рассказала заведующая кафедрой И.М. Шеина. Особое внимание И.М. Шеина обратила на то, что восточные языки требуют большего количества времени на самостоятельную работу в связи с тем, что они значительно отличаются от европейских языков. Однако знание восточного языка наряду с европейским является преимуществом при устройстве на работу. Е.В. Игнатова, заведующая кафедрой второго иностранного языка и методики его преподавания, рассказала о возможностях и перспективах изучения европейских языков (английского, немецкого, французского, испанского) в качестве второго иностранного в Институте иностранных языков, а также представила направление подготовки «Педобразование» (профиль «Иностранный язык» (французский). Останавливаясь на специфике работы вечернего отделения и правилах приема, Н.А. Пескова обратила внимание на то, что поступать на отделение могут не только выпускники школ, но также и студенты РГУ и других вузов, обучающиеся по очной форме. Она также подчеркнула, что поступать могут и  имеющие законченное высшее образование, причем эта категория абитуриентов принимается по внутренним тестам. Заведующая Лингвистическим центром И.А. Оськина обратила внимание гостей на проведение тренировочных ЕГЭ, их отличие от идентичных тренировочных экзаменов, проводимых другими подразделениями вуза и организациями города, а также на возможность изучения третьего иностранного языка, не предусмотренного основной программой для студентов Института иностранных языков. Представление каждой кафедры сопровождалось выступлением студентов соответствующих отделений. Прозвучал восемнадцатый сонет В.Шекспира, в оригинале и в переводе профессора Я.М. Колкера. Студенты исполнили песни на французском и японском языках, китайский танец в национальных костюмах, рассказали о возможностях стажировок в Германии и Испании, как по языковым, так и по другим (например, экологическим) программам. Завершая встречу, и.о. директора Института иностранных языков Т.А. Кожетьева выразила надежду увидеть большинство пришедших на День открытых дверей в рядах студентов Института иностранных языков. Прошедший день открытых дверей порадовал организаторов большим количеством гостей и подтвердил большой интерес к Институту иностранных языков и Рязанскому государственному университету имени С.А. Есенина в целом.

Институту Конфуция исполнилось три года!

20 декабря в конференц-зале РГУ имени С.А. Есенина прошло празднование трехлетия НОП «Институт Конфуция», на которое были приглашены все желающие. В качестве почётных гостей присутствовали представители делегации Чанчуньского Университета – вуза-партнёра РГУ имени С.А. Есенина: ректор Пань Фулинь, директор Института международного образования Ван Цзиньлинь и её заместитель Ма Лицзе. Торжественное мероприятие открыли и.о. ректора РГУ имени С.А. Есенина С.В. Пупков и ректор  Чанчуньского Университета Пань Фулинь. В своих приветственных словах они отметили высокие результаты, достигнутые Институтом Конфуция за столь короткий срок как в сфере образования, так и в области научных исследований, а также выразили надежду на дальнейшее развитие Института Конфуция и укрепление связей между Россией и Китаем. Далее все присутствующие смогли полностью погрузиться в загадочный мир китайской культуры: студенты, изучающие китайский язык в Институте иностранных языков РГУ имени С.А. Есенина и слушатели Института Конфуция всех возрастов удивили гостей традиционными и современными танцами, вокальными номерами, переводом древней китайской поэзии и даже классической чайной церемонией. А настоящей «изюминкой» праздника стало выступление детского хора народной песни «Русские Узоры», которое добавило торжеству немного российского колорита. Приглашаем всех желающих принять участие в праздновании 4х-летия Института Конфуция РГУ имени С.А. Есенина в 2014 году!